Перевод "I'm afraid not" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
Произношение I'm afraid not (айм эфрэйд нот) :
aɪm ɐfɹˈeɪd nˈɒt

айм эфрэйд нот транскрипция – 30 результатов перевода

Do you know where Paul Young is?
I'm afraid not.
But I know where he'll be on Thursday night.
Вы знаете, где Пол Янг?
Боюсь, что нет.
Но я знаю, где он будет в четверг ночью .
Скопировать
No lady wife waiting out front?
I'm afraid not.
You can have mine if you want.
Жена не ждёт вас в зале?
Боюсь, что нет.
Если угодно, могу вам одолжить свою.
Скопировать
Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter. But you've heard the statement of Mr. Tabb.
I'm afraid not.
Can you think of any reason why there should be holes in the planking of the late Mrs. De Winter's boat?
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
Думаю, сможете нам чем-нибудь помочь.
Вы можете предположить, откуда в днище лодки миссис де Винтер взялись отверстия?
Скопировать
MAY I GO IN AND SEE HER?
I'M AFRAID NOT.
YOU KNOW,
Могу я войти и увидеть ее?
Боюсь, что нет.
Вы же знаете,
Скопировать
You're lying to me!
I'm afraid not.
What have you done that someone should wish to kill you?
Вы лжете мне.
Боюсь, что нет.
Что вы ему сделали?
Скопировать
Captain, is it possible that Laszlo will receive a visa?
I'm afraid not.
My regrets, monsieur.
Капитан, как вы считаете, Ласло может получить визу?
Боюсь, что нет.
Весьма сожалею, месье.
Скопировать
You mean to say I ain't dying?
I'm afraid not.
Oh, dagnab it.
- То есть я не умираю?
- Боюсь, нет.
Черт возьми.
Скопировать
Let's have a drink.
Oh, I'm afraid not.
You see, I've never been in South America.
Выпьем.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Боюсь, что нет. Я не бывала в Южной Америке.
Скопировать
- You're a specialist of some sort, sir?
- No, I'm afraid not.
- Home Office, sir?
- Вы специалист определенного рода, сэр?
- Нет, боюсь что нет.
- Министерство внутренних дел, сэр?
Скопировать
- You must have some views.
I'm afraid not.
Look, old chap, we've never fallen out before.
-У Вас должны быть некоторые виды на это.
Боюсь, что нет.
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Скопировать
No, sir.
I'm afraid not.
Perhaps if we arrested Gandhi, it might....
Нет, сэр.
Боюсь, что нет.
Возможно, если мы арестуем Ганди...
Скопировать
Do you know another place?
I'm afraid not.
I was going back to make sure, but if you're certain...
Вы знаете другое место?
Боюсь, нет.
Я собирался вернуться, чтобы убедиться самому, но раз вы уверены...
Скопировать
- Is he a friend of yours?
- No, I'm afraid not.
Oh, well.
- Он ваш друг?
- Боюсь, что нет.
Так вот...
Скопировать
- Has Silvia come in yet?
- I'm afraid not, sorry.
Did she say where she was going? She never does.
— Сильвия вернулась?
К сожалению, нет.
— Она не говорила, куда она собиралась?
Скопировать
Here's me thinking I was pregnant...
No, I'm afraid not.
I knew it was something pretty serious when you sat down here beside me.
Вот она я.. а я-то думала, что беременна.
Нет, боюсь, что нет.
Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.
Скопировать
Are you willing for your husband to donate his heart? Can we discuss this another time?
I'm afraid not.
I can give you time to discuss it, but this is a decision that needs to be made soon.
Желаете ли вы, чтобы сердце вашего мужа было бы пересажено другому?
- Можем ли мы обсудить это в другое время?
- Боюсь, что нет. Я могу дать вам время обсудить это, но решение должно быть принято быстро.
Скопировать
The ones who robbed me.
I'm afraid not.
They're not from around here, they're from the city.
Которые меня ограбили.
Нет.
Боюсь, не выйдет. Они же не местные. Они из города.
Скопировать
Is this an isolated incident?
I'm afraid not.
We've located two super cells in addition to the one over Scotland.
Это отдельный инцидент?
Я боюсь, что нет.
Мы нашли еще два таких атмосферных образования, как то что над Шотландией.
Скопировать
Oh, well, yes. Here.
I'm afraid not, sir.
Why?
Bот, держите.
Hе нужно, сэр.
Почему?
Скопировать
Surely the Vatican has some record of its creation.
I'm afraid not.
We're as in the dark about it as you are.
Но ведь в Ватикане должны быть какие-то документы?
Боюсь, их нет.
Мы знаем не больше, чем вы!
Скопировать
Do I have a choice?
I'm afraid not.
Now, rise and walk.
-У меня есть выбор?
- Боюсь, что нет.
Встань и иди.
Скопировать
- Have you really never played it?
- I'm afraid not.
Silence!
- Вы разве никогда не играли?
- Боюсь, что нет.
Тишина!
Скопировать
No news of Jacqueline?
- I'm afraid not.
Well, that's too bad.
- О Жаклин ничего не известно?
- Боюсь, что нет.
Очень жаль.
Скопировать
But you must know someone who has seen or heard of my sister.
I'm afraid not.
Your sister had many friends, but they were not my friends.
Но кто-то должен был видеть или слышать о моей сестре.
Боюсь, что нет.
У нее было много друзей, но я с ними не знакома.
Скопировать
Tonight?
I'm afraid not.
There's nothing we can do here tonight.
Или вечером?
Боюсь, что нет.
До вечера мы ничего не сможем сделать.
Скопировать
How about this evening?
I'm afraid not, thank you.
My husband hates to eat alone.
Как насчет сегодняшнего вечера?
Боюсь, что нет, спасибо.
Мой муж не любит кушать в одиночестве.
Скопировать
- Oh, there he is now.
- I'm afraid not.
His lordship always uses his latch key.
- Вот он, наконец!
- Боюсь, что нет.
Милорд всегда пользуется ключом.
Скопировать
THEY'RE NOT BACK YET?
I'M AFRAID NOT.
OH, MR. PRESTON.
Они еще не вернулись?
Боюсь, что нет.
Мистер Престон.
Скопировать
No-go, sir?
No, I'm afraid not.
Oh, Captain!
Не придет?
Нет. Похоже, нет.
Капитан! Капитан!
Скопировать
Gorgeous, just about that wide, and maybe maybe a mile hiigh
-Oh, no, I'm afraid not.
Come over here, all of you, I want to talk to you.
Там было так глубоко... Может около километра, а может чуть меньше.
О нет, боюсь, что это невозможно.
Подойдите все сюда, мне нужно Вам кое-что сказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm afraid not (айм эфрэйд нот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm afraid not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм эфрэйд нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение