Перевод "I'm afraid not" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
Произношение I'm afraid not (айм эфрэйд нот) :
aɪm ɐfɹˈeɪd nˈɒt

айм эфрэйд нот транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Скопировать
- Is Mr. Callum in?
I'm afraid not.
He's on his way back from the mainland.
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
- Я могу видеть мистера Каллума?
Боюсь, что нет.
Скопировать
- You must have some views.
I'm afraid not.
Look, old chap, we've never fallen out before.
-У Вас должны быть некоторые виды на это.
Боюсь, что нет.
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Скопировать
No...
I'm afraid not.
We had to continue treatment until the last.
Нет?
Боюсь, что нет.
Мы продолжали лечить её до последнего момента.
Скопировать
No.
No, I'm afraid not.
No, obviously the Time Lords... have programmed the Tardis always to return to Earth.
Нет.
К сожалению, нет.
Судя по всему, тайм-лорды запрограммировали ТАРДИС всегда возвращаться на Землю.
Скопировать
But that is magic - that's precisely what black magic is!
No, Miss Hawthorne, I'm afraid not.
Are you trying to tell me that the invocations, the... the rituals, even the sabbat itself are just so much window dressing?
Но это магия — это именно то, чем является черная магия!
Нет, мисс Хаауфорн, боюсь, что нет.
Вы пытаетесь сказать, что заклинания, ритуалы, даже шабаш — это просто показуха?
Скопировать
I suppose, Stanton, it's no use asking you why you've never said a word about it?
I'm afraid not.
I think I've done my share in the confession box tonight.
Мне думается, нет смысла спрашивать вас, Стэнтон, почему вы до сих пор ничего нам об этом не сказали.
Боюсь, что да, Роберт.
Я ведь сделал всё, что мне было положено. Покаялся в грехах на вашем допросе.
Скопировать
But the place where we're going
I'm afraid Not worth it!
I look at both of them!
А вот место, куда мы едем...
- Я боюсь - Не стоит!
Я гляжу в оба!
Скопировать
- Doctor, can we have some more oxygen?
- I'm afraid not.
We've got to conserve it.
- Доктор, мы можем ещё взять кислорода?
- Боюсь, что нет.
Мы должны сохранить его.
Скопировать
-Isn't there anything we can do?
No, I'm afraid not.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
-Разве мы ничего не можем сделать?
Нет, боюсь что нет.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
Скопировать
No.
I'm afraid not.
What's Dr Quinn got to do with it?
Нет.
Боюсь что нет.
Чем доктор Квин мог нам помочь?
Скопировать
In a Swiss bank, I have $20 million.
It's nice of you, but I'm afraid not.
I must warn you, the men in my family are very persistent.
Я куплю вам любое. У меня 20 миллионов в швейцарском банке ...
Спасибо за приглашение, но я вынуждена отказаться.
Должен предупредить, мы, Санчесы, очень упрямы.
Скопировать
You're right.
- I'm afraid not.
- Don't be afraid.
Ах, да.
- Вы справитесь?
- Не бойтесь.
Скопировать
-No.
I'm afraid not.
What I really need is laboratory facilities.
-Нет.
Боюсь, что нет.
То, что мне действительно нужно - это лабораторное оборудование.
Скопировать
Señora de Cordoba?
I'm afraid not.
Something has happened.
Госпожа де Кордоба?
Боюсь, ее здесь нет
Кое-что случилось
Скопировать
It's thanks to you and Jamie that the rest of us are safe.
I'm afraid not.
Nowhere on the island is safe; nowhere on the entire planet come to that!
Именно благодаря тебе и Джейми, все мы в безопасности.
Боюсь, что нет.
Нигде на острове не безопасно, и нигде на всей планете!
Скопировать
But Mummy's alive!
I'm afraid not, dear.
(SHUDDERS) lt makes me feel all funny to read it.
Ќо мамочка жива!
Ѕоюсь, что нет, дорога€.
(—ќƒ–ќ√јЌ"я) "абавно прочитать это.
Скопировать
CHRIS: You look like someone I knew from Rego Park.
PROCLO: I'm afraid not.
CHRIS: He was a large man like you.
Вы похожи на одного моего знакомого из Риго-Парка.
- Боюсь, что нет.
- Он был таким же крупным мужчиной, как Вы.
Скопировать
Any luck?
I'm afraid not.
None of the staff can find him but I'm sure he'll turn up.
Есть успехи?
Боюсь, что нет.
Никто из персонала не может найти его, но я уверена, он вот-вот появится.
Скопировать
Is there any word on the crew?
I'm afraid not.
If you can help me with repairs, we can be on our way in a few hours.
Что-то слышно об экипаже?
Боюсь, что нет.
Если вы поможете мне с ремонтом, мы можем отправиться через пару часов.
Скопировать
Have you done anything heroic?
I'm afraid not, Mr Shellington.
- My lord.
Вы совершали что-нибудь героическое?
Боюсь, что нет, мистер Шелингтон.
- Милорд.
Скопировать
Sorry about this, but is there, um, any cash prize with that?
I'm afraid not, Ted.
We're a bit strapped for cash at the moment.
Прости за любопытство, но не предусмотрено денежного приза в добавок?
Боюсь, нет, Тед.
У нас сейчас несколько туго с деньгами.
Скопировать
- Can you get out this window?
- I'm afraid not.
This looks like ajob for Buffy.
- Можешь вылезти через окно?
- Боюсь что нет.
Похоже это работа для Баффи.
Скопировать
Is James Hammerton in?
I'm afraid not
Um, do you know when he's due back?
Джеймс Хамертон здесь?
- Нет.
- А когда будет?
Скопировать
You don't think Starfleet could be persuaded to send us a few more ships, say 50?
I'm afraid not, Doctor.
We're on our own.
Вы не думаете, что Звездный Флот можно убедить выслать нам больше корабле, скажем 50?
Боюсь, нет, доктор.
Мы должны справиться самостоятельно.
Скопировать
Well, we still have our com badges.
I'm afraid not.
They won't work either not with all the interference from the unshielded EPS conduits.
Ладно, у нас все еще есть коммуникаторы.
Боюсь, что нет.
Они тоже не будут работать, только не при таких помехах от незащищенных EPS-проводах.
Скопировать
Failure to summit?
I'm afraid not. You see, war has been declared between Hls Majesty's Government and Germany.
So all enemy aliens on British Empire soil are now prisoners of war.
! Боюсь, что нет.
Германия объявила войну правительству его Величества.
Все вражеские подданные на Британской территории теперь военнопленные.
Скопировать
Chief Examiner, have you had any luck locating Tuvok?
I'm afraid not.
I'd like to send a search party.
Главный следователь, вам удалось найти Тувока?
Я боюсь, что нет.
Я хотела бы послать поисковую группу.
Скопировать
I assume they will be leaving now.
I'm afraid not.
- The Vorlons...
Мне кажется, им следует улететь немедленно.
Боюсь, это не так.
- Ворлоны...
Скопировать
Could you come back later?
I'm afraid not.
Please, may I come in?
Вы могли бы прийти позже?
Боюсь, что нет.
Пожалуйста, могу я войти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm afraid not (айм эфрэйд нот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm afraid not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм эфрэйд нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение